A
Comparative Analysis of Abstract Sections
Genre analysis has
gained significant importance in the field of English for Specific Purposes
(Dudley-Evans, 1994). Of particular interest has been the analysis of
research papers (RPs) and articles (RAs) and the description of their main
sections in terms of structure, content and language use. Abstracts are one of
these sections and, according to the American Psychological Association (APA,
2010), they “can be the most important single paragraph in an article” (p. 26).
As Swales and Feak (1994) put it in simple words: “If they [the readers] like
your abstract, they may read your paper (…). If they do not like it, they may
not.” (p.210). From this perspective,
abstracts are more necessary for readers than for writers because at times when
information abounds, the reader needs to be “highly selective in his reading,
often focusing on skimming abstracts and key words” (Swales & Feak, n.d.,
para.1). Since 2005, abstracts have been
studied by many researchers (Swales & Feak, 2010) who aimed to describe
their main characteristics and establish an appropriate classification
accordingly. Swales and Feak (1994, 2010), for example, analysed the content of different abstracts and
distinguished two main types: informative and indicative. They also
differentiated between results-driven and summary abstracts, depending on the
author’s writing approach. Likewise, the organizational format of abstracts has
led to a further classification by academics into structured and unstructured
abstracts. The former has been regarded as “an essential tool for researcher” (Bayley, 2003, Title section) “(…)
for searching and quickly extracting needed information” (para.4) thanks to its division into sub-headings.
The latter is more concise and consists of a long, unbroken paragraph.
Additionally, Swales and Feak (1994) described five discourse moves within the
structure of abstracts, each serving a different purpose. However, comparative studies
that could apply this knowledge to the analysis of abstracts from different
fields are still needed. This work aims to discuss the structure comparatively,
content and language use in four abstracts taken from the field of education
and medicine.
Although many
differences were found among the articles, a noticeable similarity should be
mentioned. The abstracts in all the four articles purport to inform the readers
about the content of the article by providing clear and concise information of what has been done and the findings obtained
(informative abstracts as defined by Swales and Feak, 1994; Swales, 1990).
However, one
of the most noticeable differences found between the abstracts analysed is associated with their format: the
two medical abstracts, written by Cunningham, Kramer and Narayan (2014) and by
Kulkarni et al. (2013), fall into the category of structured abstracts; while
the two educational abstracts, written by Prince (2012) and by Li and
Hegelheimer (2013), can be framed within the unstructured type. This observation is consistent with
Hartley’s (2004) idea that structured abstracts are “commonplace in all serious
medical research journals” (p.368).
Both medical articles include the subheadings Background, Methods,
Results and Conclusions. This may be due to the fact that
they belong to the same medical journal and, therefore, comply with the same
rules and standards for publication. Contrary to these abstracts, the abstracts
from the education field are both a paragraph long, with no subheadings.
The four abstracts
considered for this analysis are written as what Swales and Feak
(1994) call RP (or RA) summaries, offering only a reduced version of the
major ideas developed in the article. The medicine article by Cunningham,
Kramer and Narayan (2014) includes within this summary the five moves described
by Swales and Feak (2010). Move 1 (background, introduction and/or situation)
and Move 2 (present research and/or purpose) are included under the subheading Background,
assigning one sentence for each move. Move 3 (methods, materials, subjects and/or
procedures) is presented under the subheading Methods, Move 4
(results and/or findings) is introduced under the subheading Results
and Move 5 (discussion, conclusion, implications and/or recommendations)
corresponds to the text under the subheading Conclusions. The latter
does not refer to implications, recommendations
or issues for further discussion. The same structure can be found in the
article by Kulkarni et al., although one difference deserves mentioning: Move 2
is not included by the authors. Never do they state the purpose of their
research in the background section.
It is interesting to
note, in addition, that neither of the two abstracts from the field of
education includes Move 1 in
its text. The authors directly start from Move 2, referring to the present
research and its purpose. Prince (2012), for example, begins “this paper
presents firstly a set of seven principles that lie behind the development of a
vocabulary learning resource (… ) and
secondly an experiment investigating the use of narrative as a device to
facilitate recall of target words”(p.103).
Li and Hegelheimer´s (2013) opening sentence is “in this paper, we report on
the development and implementation of a web-based mobile” (p.135). The last three moves appear in these abstracts though in the article by Li and
Hegelheimer (2013) the language is more explicit: "A mixed methods
approach was chosen to investigate (...)" (p.135).
Considering Swales and Feak´s (2010) analysis of linguistic
features in abstracts, Moves 1, 2 and 5 should be written in the present, while
Moves 3 and 4 should be expressed through the past tense. This is partially
true in the abstract by Cunningham, Kramer and Narayan (2014) given that the
authors choose to present their conclusions (Move 5) through the past tense
instead of the present tense: “incident obesity between the ages of 5 and 14
years was more likely to have occurred at younger ages, primarily among
children who had entered kindergarten overweight” (p.403). Kulkarni et al.(2013), however, follow Swales and Feak’s guidelines, writing
their conclusions in the present perfect tense: “the rate of triplet and
higher-order births has declined over the past decade in the context of a
reduction in the transfer of three or more embryos during IVF” (p.2218). Prince (2012) and Li and Hegelheimer
(2013), on their part, digress from Swales and Feak’s recommendations by
writing their research results in the present. Prince states that “results
indicate that linking sentences containing target words within a narrative
framework leads to better recall on an immediate post-test than when sentences
are unrelated” (p 103) and Li and Hegelheimer write “our analyses show that
students’ performance on Grammar Clinic assignments reflects their progress in
self-editing” (p.135).
Swales and Feak (1994)
also sustain that abstracts should use the impersonal passive, avoiding the use
of the pronoun "I" and removing, in this way, the focus from the
writers to the work. Nevertheless, in this analysis it has been noticed that only
one of the four abstracts (the one by Prince, 2012) follows this guideline
while in the other three, the personal pronoun We and the possessive adjective Our
are used. For example, Kulkarni et al. (2013) start the methods
subsection of their abstract with the phrase “We derived the rates of multiple
births after natural conception from data on distributions of all births from
1962 through 1966”
(p. 2218). A last feature worth pointing out is the use of jargon and
abbreviation. In this respect, the writers of both, the medical and education
articles, have resorted to using some specific terminology that seems
indispensable for an accurate, concise description of the content of the
article. Examples of this are abbreviations like "IVF" (Kulkarni et
al., 2013, p.2218) and "SLA " (Li & Hegelheimer, 2013, p.135).
The comparative analysis
carried out in this paper shows that variations in the organizational format
and language use among the four abstracts
analysed exist, affecting the proportion
of information provided to the readers in each case. Although most of
these differences seem to be related to specific conventions derived from the
field of studies the authors belong to, others may be the result of the
authors’ style and preferences given that they occur within the same field.
However, regardless of these variations, it can be concluded that the writers
have not failed to include the relevant information expected to be found in any
scientific abstract.
References
American Psychological Association.
(2010). Publication manual of the American Psychological Association.
(6th ed.). Washington , DC :
Author.
Cunningham, S. A., Kramer, M. R.
& Narayan, K. M. (2014). Incidence of childhood obesity in the United States .
The New England Journal of Medicine, 370(5), 403-411. DOI:
10.1056/NEJMoa1309753/NEJMoa1309753
Dudley-Evans, T. (1994). Genre
analysis: an approach to text analysis for ESP. In M. Coulthard (Ed.), Advances
in written text analysis
(pp. 219-228). London: Routledge.
Hartley, J. (2004). Current
findings from research on structured abstracts. Retrieved from: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC442180/pdf/i0025-7338-092-03-0368.pdf
Kulkarni, A.D., Jamieson, D.J., Jones, H.W., .
Kissin, D.M., Gallo, M.F., Macaluso, M. & Adashi, E. Y. (2013). Fertility treatments and
multiple births in the United
States . The New
England Journal of Medicine, 369(23), 2218-2225. DOI: 10.1056/NEJMoa1301467
Li, Z., & Hegelheimer, V.
(2013). Mobile-assisted grammar exercises: Effects on self-editing in L2
writing. Language Learning & Technology, 17(3), 135–156. Retrieved from http://llt.msu.edu/issues/october2013/lihegelheimer.pdf
Prince, P. (2012). Towards an
instructional programme for L2
vocabulary: Can a story help?. Language Learning & Technology, 16(3), 103-120. Retrieved from: http://llt.msu.edu/issues/october2012/prince.pdf
Swales, J. M. & Feak, C.B. (1994). Academic writing for graduate
students: Essential tasks and skills: A course for nonnative speakers of
English. Ann Arbor , MI :
University of Michigan Press.
Swales, J. M. & Feak, C.B. (2010). From text to task: Putting research on
abstracts to work. In M.F. Ruiz-Garrido, J.C. Palmer-Silveira & I. Fortanet-Gómez (Eds.), English for
professional and academic purposes (pp. 167-180). Amsterdam : Rodopi.
Swales, J. M. & Feak, C.B. (n.d.). Journal
Article Abstracts. Ann Arbor , MI : University
of Michigan Press.
No comments:
Post a Comment